Informatica Umanistica
lezione 20 - infumanistica
Inviato da valerie il Lun, 06/12/2010 - 21:25File video - formati, pubblicazione, programmi, conversione, trascrizione e sottotitolazione
Verso il web 3.0?
http://www.youtube.com/watch?v=bsNcjya56v8
Per la sottotitolazione:
http://subtitle-workshop.en.softonic.com/
Formati per la sottotitolazione
Consultare:
https://docs.google.com/Doc?docid=0AQTkmZiIlu1TZGhuNzNydGpfM2RjNnMzbmNj&...
Creare un filmato con windows movie maker
lezione 19 - infumanistica
Inviato da valerie il Lun, 06/12/2010 - 18:17Traduzione a partire di registrazioni audio?
Capire i formati audio
Esempio di termbase manager online (SDL Multiterm) - DEMO:
http://www.multiterm.com/multiterm/
Wordfast anywhere
Blog su trados:
http://blog.trados.vertere.net/index.php/2010/04/perche-sdl-trados-studi...
Applicazioni del web: e-learning
lezione 18 - infumanistica
Inviato da valerie il Gio, 02/12/2010 - 17:45Argomenti del corso:
Ricerche per studenti di lingua
ricerche avanzate
http://search.yahoo.com/web/advanced
http://www.google.it/advanced_search
Come funziona un motore di ricerca
Ricerche con i boleani
Motore di ricerca "linguistico"
ricerche nei corpora
Appunti sui corpora:
https://docs.google.com/Doc?docid=0AQTkmZiIlu1TZGhuNzNydGpfN2Y2aHh3OGZx&...
esempi di corpora:
Compito: Compito3 - html
Inviato da valerie il Mar, 30/11/2010 - 15:45Creare una pagine web con testo formattato, un collegamento ipertestuale e un'immagine, nel blocco note.
Usate i tag HTML per svolgere questo esercizio
Dispensa traduzione: errata corrige
Inviato da valerie il Sab, 27/11/2010 - 14:52Errata corrige
Sulla dispensa "traduzione-soft-appunti.pdf" pubblicata sino ad ora, c'era un errore.
Alla pagina 5, la frase "Esiste inoltre, il “KDE Source Repository” che rappresenta risorse per la ricerca di traduzioni già effettuate." e' errata.
Va sostituita con:
Le migliori applicazioni OpenSource mettono a disposizione della propria comunità, tipicamente via web, un repository dei files .PO o .POT da scaricare, per realizzare o personalizzare le traduzioni dell'applicazione stessa. Ad esempio: http://localize.drupal.org/
Ho ripubblicato ora la versione corretta.
lezione 17 - infumanistica
Inviato da valerie il Sab, 27/11/2010 - 09:42Appunti sul web 2.0
Riassunto del lavoro fatto a lezione
Feed RSS
Vedi appunti allegati
Cat tools
Testo su riconoscimento vocale e sintesi vocale:
http://docs.google.com/Doc?docid=0AQTkmZiIlu1TZGhuNzNydGpfMWdnMm1oNWYz&h...
Text2Speech:
Google traduttore:
Yahoo Babel Fish:
Translation memory online:
Studenti di informatica umanistica: quando preferite avere una sessione di esame?
Inviato da valerie il Sab, 27/11/2010 - 09:39lezione 16 - infumanistica
Inviato da valerie il Ven, 26/11/2010 - 10:12Web 2.0
http://www.youtube.com/watch?v=CQibri7gpLM
http://www.youtube.com/watch?v=7BAXvFdMBWw&NR=1&feature=fvwp
http://www.youtube.com/watch?v=6gmP4nk0EOE
http://www.youtube.com/watch?v=nsa5ZTRJQ5w&feature=related
Uso di un CMS per l'inserimento di contenuti:
http://www.valeriedeluca.it/sitodidattico/
Esempio di social bookmarking:
lezione 15 - infumanistica
Inviato da valerie il Sab, 20/11/2010 - 11:15laboratorio di word sui documenti lunghi
Riferimento online
http://www.techdocs.ku.edu/docs/wordlongdocs2003.pdf
Introduzione al web 2.0
Consultate (per venerdì 26/11):
http://www.youtube.com/watch?v=CQibri7gpLM
http://www.youtube.com/watch?v=7BAXvFdMBWw&NR=1&feature=fvwp
http://www.youtube.com/watch?v=6gmP4nk0EOE
http://www.youtube.com/watch?v=nsa5ZTRJQ5w&feature=related
Curiosità del giorno
Compito: compito 6 - pagine web
Inviato da valerie il Mer, 17/11/2010 - 11:56A partire dei file della cartella allegata a questa pagina (Sito di Gorizia.zip) vi chiedo di sviluppare le pagine usando un editor HTML (ad esempio, potete usare il programma di web authoring Kompozer).
Nelle pagine, ci deve essere immagini, testo e collegamenti ipertestuali.
- 1
- 2
- 3
- successivo ›
- fine »